今回の英会話サークルでのレッスンのトピック。
いつもは時事ネタなのでかなり大変なのですが、今回は時事ネタでなかったので話す内容がまとめやすくちょっと気が楽でした。
なので、会話する時なるべく意識して発音に気をつけて話すようにしました。
実はですね、前回のレッスンの時、、、、
私が発した単語 cancer(キャンサー=癌)を、私の発音が悪かった為にアメリカ人のJ先生は cancel(キャンセル=取り消し)って聞き違い、話がチンプンカンプンになってしまったのですよ。
もう一人の生徒さんが指摘してくれたので難なきを得ましたが、、、、(-_-;)
基本的に、日本にいる英会話の外国人講師は日本人の英会話学習者が少しくらい変な発音をしてもちゃんと聞きわけてくれる人が多いです。
第二外国語の場合、特に日本にいて外国語の発音を練習をする場合、どうしても母国語の発音の影響が出てしまう場合が多いのです。
それでも比較的外国の観光地で英語を話すにはほとんど問題ないとおもいますが、日本の英会話学校で先生と会話できてるから私の発音は大丈夫!なんて思わないほうがいいというのを聞いたことがあります。
そ、そ、それなのに・・・
その日本在住英会話講師に単語を聞き間違われてしまった私。。。。
とほほほほ・・・・(´_`;)
**************************************
都合ついた日だけ参加できるフレンドリーな英会話サークル
–J’s English Club–
月曜日/午後9:30-11:00/新宿の喫茶店にて
問い合わせ:eikaiwa_in_tokyo@hotmail.com
2006年3月1日
英会話の発音での失敗
次の記事へ進む「鏡の前のおじさん »」
前の記事へ戻る「« ハリボーのグミの仲間たち」