新宿 三角ビル(住友ビル)の近くを歩いていた時のことだ。
「すみません。新宿駅はどこですか?」と尋ねられた。
振り向くとペ・ヨンジュンをもう少し若くして、せいかんな顔つきにしたような
好青年が立っていた。
ここからだと説明も難しいなぁということで、説明しやすいところまで案内して
あげることにした。
すると彼は申し訳なさそうにこう聞いてきた。
「Do you speak English?」(=英語話せますか?)
(なんだ、日本人じゃないのか…)
「Yes. A little.」(=はい、少しだけ)
(英語を話すチャン~~ス!!!)
私「Where are you from?」(=どこからきたのですか?)
彼「I’m from Korea.」(=韓国から来ました。)
彼曰く、日本語はあまり話せないらしい。
でもさっき、駅聞かれたとき結構綺麗な日本語しゃべってたけどなぁ~!?
本人の自己判断による“話せる”“話せない”の程度ほどあてにならないものは
ないからね。
日本語の発音綺麗でしたよって(英語で)伝えたら少し照れながら、嬉しそうにしてた。
まぁ、そんなこんな・・・雑談をすることほんの数分。
“この道をまっすぐ行けば、新宿駅に着きますよ”と(英語で)説明した。
彼「Oh, thank you!」(=ありがとう)
私「You’re welcome.」(=どういたしまして)
ペ・ヨンジュンをもう少し若くしてせいかんな顔つきにした彼は新宿駅へ
向かって足早に歩いて行った。
カタコト英語しか話せない私ではあるが、世界共通語といわれる英語を勉強
しているおかげで、英語を母国語としない人たちともコミュニケーションがとれる
というのは本当に楽しい\(^O^)/
たとえカタコトであっても続けていることの重要性を感じた瞬間であった。
2005年10月12日
ヨン様を若くして精悍な顔にした好青年
次の記事へ進む「マックとマクド »」
前の記事へ戻る「« 女の子とお話したかったのね!?」
2005年10月13日 12:43 AM
「ヨン様を若くして精悍な顔にした好青年」……イメージできそうでできませんなぁ。(w
2005年10月13日 1:03 AM
イメージできそうでできませんか?
でもそう思ったのは私だけではないし…(^^ゞ
要するに、“好青年”だったということで!
2005年10月13日 11:57 AM
私は英語が全然ダメ!
なのに外人に話し掛けられる事がよくあった。
で・・・YESもNOも絶対使わないで応対w
素早く諦める人も居るけど
一生懸命通じ合わない言葉と手振り身振りで
意思の疎通を測る事が常でした。
言葉は通じなくても尋ねられたら”逃げない!”が
私の流儀なので。
でも一度、道の案内した後言葉が全然通じないのに
私の電話番号をしつこく尋ねられた経験は辛かった。(1時間も粘られた・・・
2005年10月13日 12:46 PM
☆みるるさん、はじめまして。
コメント、ありがとうございます。
>一生懸命通じ合わない言葉と手振り身振りで
意思の疎通を測る事が常でした。
すばらしい!コミュニケーションの第一歩です。話し掛けた外人さんも、きっと良い思い出ができたと思いますよ。
でもだからって、しつこく電話番号聞かれたら確かに困っちゃいますね(^^;)
2005年10月13日 6:01 PM
どうもぉ~!スッカリご無沙汰してしまってますぅ。
ヨン様風のいい男も感心しましたが、インドの人のお話は感心するやら笑えるやらで・・・(笑)
でもいいですね。素晴らしい英語力。勉強した分だけ人生2倍は楽しめますね。
2005年10月13日 6:32 PM
Dr.ホーリ様、いつもコメントありがとうございます。
うれしいです~!!!
勉強してる年月で考えたら、こんなカタコト英語しか話せない自分に情けなくなることもあります。でも、語学力以外で得たプライスレスなことも沢山ありますからね。きっと一生英会話勉強してるんでしょうね。一生カタコト英語かもしれないですけど(笑)