2011年1月9日

シメマシテオメデトウ

   

今年のお正月のある日、
私達夫婦の「明けましておめでとう」の言葉に反応して
2歳8ヶ月の息子がこう切り替えした。
「シメマシテオメデトウ」
ん??
何だ??
意味をちょっと考えてみた。
おそらく・・・
息子が大好きなエレベーターの
「開(ける)」と「閉(める)」。
ママ(私)とお出かけしたときに利用する多目的トイレの
「開(ける)」と「閉(める)」。
そこからきているような気がする。
おそらく・・・
息子にとって
「明けましておめでとう」は
「開けましておめでとう」なのだろう。
「開(ける)」と「閉(める)」。
だから
「開けましておめでとう」と
「閉めましておめでとう」なのである。
ふむふむ。
なかなかやるな、おぬし。




この記事をどう思いましたか?
  • すばらしい (0)
  • 面白い (0)
  • 役に立った (0)
  • 気に入った (0)
  • ほのぼの~ (0)
次の記事へ進む「 »」
前の記事へ戻る「«

2 Responses to シメマシテオメデトウ

  1. nago

    2011年1月9日 3:55 PM

    あけましておめでとうございます!
    年賀状は終わったのですね!!
    うちもいつも年明けなのでお仲間がいてうれしかったです(笑)
    って、うちは毎年のことなので…
    一緒にされたくないですよね(苦笑)
    あけまして→あけ→開→閉→しめまして
    うーむ
    賢いっ!

  2. first

    2011年1月12日 1:03 AM

    ☆☆nagoさん☆☆
    開けましておめでとうございます。(笑)
    今日、外出先から帰ってきたとき、ちょうど大家さんとお会いしたんです。
    今年初めてお会いしたので「あけましておめでとうございます。」とご挨拶したら、息子はココでも「閉めましておめでとう」と挨拶してました。(;^_^A アセアセ・・・
    ま~、“挨拶できる子供”って事で“良し”としましょうかね。σ(^_^;)アセアセ…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

計算式を完成してください。 (Please calculate.) *

最近のコメント

広告(AD)