今年のお正月のある日、
私達夫婦の「明けましておめでとう」の言葉に反応して
2歳8ヶ月の息子がこう切り替えした。
「シメマシテオメデトウ」
ん??
何だ??
意味をちょっと考えてみた。
おそらく・・・
息子が大好きなエレベーターの
「開(ける)」と「閉(める)」。
ママ(私)とお出かけしたときに利用する多目的トイレの
「開(ける)」と「閉(める)」。
そこからきているような気がする。
おそらく・・・
息子にとって
「明けましておめでとう」は
「開けましておめでとう」なのだろう。
「開(ける)」と「閉(める)」。
だから
「開けましておめでとう」と
「閉めましておめでとう」なのである。
ふむふむ。
なかなかやるな、おぬし。
2011年1月9日
シメマシテオメデトウ
次の記事へ進む「保育園の申し込みをしてきました »」
前の記事へ戻る「« 初めてのもちつき体験」
2011年1月9日 3:55 PM
あけましておめでとうございます!
年賀状は終わったのですね!!
うちもいつも年明けなのでお仲間がいてうれしかったです(笑)
って、うちは毎年のことなので…
一緒にされたくないですよね(苦笑)
あけまして→あけ→開→閉→しめまして
うーむ
賢いっ!
2011年1月12日 1:03 AM
☆☆nagoさん☆☆
開けましておめでとうございます。(笑)
今日、外出先から帰ってきたとき、ちょうど大家さんとお会いしたんです。
今年初めてお会いしたので「あけましておめでとうございます。」とご挨拶したら、息子はココでも「閉めましておめでとう」と挨拶してました。(;^_^A アセアセ・・・
ま~、“挨拶できる子供”って事で“良し”としましょうかね。σ(^_^;)アセアセ…